Taoism
-
Daodejing 71
#71* To know your ignorance is most upright. [1] Not knowing but pretending to know is illness. [2] Just consider shortcomings only as shortcomings: thus, no shortcomings. The Sage has no shortcomings because he considers shortcomings as shortcomings: hence, no shortcomings. *Translation… Continue reading
-
Daodejing 11
#11* Thirty wheel spokes sharing one hub. The empty space in the middle has the usefulness to a cart. Knead clay to make a vessel. The empty space in the middle has usefulness to the vessel. Cutting the door and… Continue reading
-
Daodejing 10
#10* Body and soul integrated as one. Inseparable? Concentrate Qì [1] for suppleness. Baby-like? Wash and cleanse the profound mirror. [2] Never blemish? Love the people and govern a country. Do doing-without-doing (wěi-wú-wěi)? The door of heaven Opens and closes. Yielding? [3] Brilliantly perceive The… Continue reading
-
Daodejing 9
#9.* Holding and filling it up, no comparison to stopping it in time; Honing and sharpening it cannot remain for a long time. Gold and jade fill the hall, Yet cannot be guarded. Wealthy and honored Yet arrogant, Brings disaster… Continue reading
-
A Mantra on the Way
After spending the last year translating Dao de Jing with my dear friend and good brother, Lu Wenlong, a new “mantra” or phrase has become a regular part of the day. Dào does; I should not do. In my not doing,… Continue reading
-
Daodejing 4
#4* Dao is empty yet when used, it seems never endless. Bottomless, yet it seems like the progenitor of 10,000 things. [Blunt the sharpness, Remove the distractions, Soften the light, Blend with the dust.] [1] Formless, yet it seems like existence.… Continue reading
-
Daodejing 2
#2* Under-heaven all know the reason why the beautiful is beautiful: the existence of the ugly; All know the reason why the good is the good: the existence of the bad. Therefore, to-be and To-not-be beget One another, Difficulty and… Continue reading
-
Daodejing 1
My beloved friend, LU Wenlong, has been graciously going through Laozi‘s great work with me. He transliterates directly from the Chinese into the English, and then we dialog for a bit about an expressive translation. In doing this, I have found that many… Continue reading
-
Daodejing 44
#44* Fame or life: Which is dearer? Life or fortune: Which is most valuable? Gain or loss: Which is more harmful? Hence, excessive love Is bound to great cost. Too many possessions Is bound to great loss. Knowing satisfaction, [1] Avoid… Continue reading
-
Daodejing 43
#43* The softest entity under heaven gallops [1] through the hardest. The intangible Penetrates the solid. [2] Therefore, I know the the benefit of wú-wěi. [3] The teaching without words. The benefit of wú-wěi: Few under-heaven Keep pace with this. *Translation by LU… Continue reading
-
Daodejing 41
#41* The person having most excellence who hears DAO practices assiduously. The person having average excellence who hears DAO only practices on occasion. The person having least excellence who hears DAO laughs at it. Yet, if DAO were not laughable,… Continue reading
-
Daodejing 40
#40* The motion of DAO: returning. The usage of DAO: weakening. 10,000 things grow by having. [1] Having generates from not-having . [2] *Translation by LU Wenlong & Keith Wayne Brown, ©2013. [1] Having –> 有 [Yǒu]: to have, to exist. We might put here… Continue reading
-
Daodejing 39
#39* In the ancient days: grasping one. Heaven grasping one: clear and bright. Earth grasping one, tranquility. Spirit grasping one, effective. [1] River valley grasping one, fullness. 10,000 things grasping one, growth. Kings grasping one, leading under-heaven. Draw this inference: Grasp one. Heaven without clear and bright, splitting open.… Continue reading
-
Daodejing 38 Redux
With this poem, we begin the Book of DE (the second part of the Daodejing, the poems on virtue or excellence). #38* Magnificent excellence (DE): Acting without thinking of being excellent. Acting thus is authentic excellence. Debased excellence: Keeping up… Continue reading
















